もう過去形に逃げない。メールの「have been」を3秒で仕分け、ネイティブの時間感覚で返信するためのデバッグ・ガイド
海外の取引先から届いた一通のメールに、“I have been busy lately.” と書かれていて、返信の手が止まってしまったことはありませんか? 「最近忙しかった(今は落ち着いた)」と訳すべきなのか、それとも「今もバタバタしているから、返信が遅れるかもしれない」とい […]
海外の取引先から届いた一通のメールに、“I have been busy lately.” と書かれていて、返信の手が止まってしまったことはありませんか? 「最近忙しかった(今は落ち着いた)」と訳すべきなのか、それとも「今もバタバタしているから、返信が遅れるかもしれない」とい […]
この記事の著者:マイケル・タナカ (Michael Tanaka) 日米バイリンガル・ビジネス英語コーチ 米国育ちのバイリンガルとして、大手外資系企業で10年以上、日本人社員向けの英語研修を担当。著書に『その英語、ネイティブには「喧嘩腰」に聞こえてます』がある。「文法の先生」ではなく「現場の先輩」と […]